A Sanskrit short story
एकस्मिन् वने कश्चन् व्याधः जालं विस्तीर्य दूरे स्थितः| क्रमशः आकाशात् सपरिवारः कपोतराजः तत्र आगच्छत्| यदा कपोताः तण्डुलान् अपश्यत् तदा तेषां लोभो जातः | परं राजा सहमतः नासीत्| तस्य युक्तिः आसीत् सहसा वने कोपि मनुष्यः नास्ति| कुतः तण्डुलानाम् सम्भवः| राज्ञ: उपदेशम् अस्वीकृ्त्य कपोताः तण्डुलान् खादितुं प्रवृत्ताः जाले नीचैः निपतिता:| एकस्मिन् - one वने - in the forest कश्चन् - some व्याधः - hunter जालं - net (acc) विस्तीर्य – having spread दूरे - in a far away place स्थितः - he sat क्रमशः - gradually आकाशात् - from the sky सपरिवारः - with family कपोतराजः - king of pigeons तत्र – there आगच्छत् - came यदा , तदा - when, then कपोताः - pigeons तण्डुलान् - rice (acc) अपश्यत् - saw तेषां - in them लोभो - greed जातः - arose परं - but सहमतः - agreement नासीत् - न+आसीत् - he was not तस्य – his युक्तिः - thought , plan सहसा - immediately कोपि - कः अपि - no one मनुष्यः - human being कुतः